O silêncio da ausência humana – me dava conta é um silêncio que não escorre; se acumula.

Um cachorro me seguiu com aquele cheiro de musgo que tem os cães de luxo
sob a chuva. Arrastava, desolado, a coleira.

Horizonte transformado, concreto sufocante.
Imerso na piscina de ilusões.
Sonho em liberdade,apenas sonho.

O silêncio da ausência humana – me dava conta é um silêncio que não escorre;
se acumula.

Ali, seria minha residência, meu lar.
Descobri, nem hospedagem era,
caminhei sem parada ao ponto final.

Nos sonhos, mundo fantástico.
Vida crua. Plena de seres.
Vazia de existência.

A frieza do vidro, abismo
A vida lá, abismo

A vida segue com sensualidade
Independe de mim, nós.
Simplesmente segue.

A dog followed me with that smell of moss that luxury dogs have in the rain.
Desolated, he dragged the collar.

Transformed horizon, suffocating concrete.
Submerged in the pool of illusions.
Dreams of freedom, just dreams.

The silence of human absence – I realized it is a silence
that does not run; it builds up.

There would be my home. My home.
I found out it was not even an inn.
Then I walked till the end, non-stop.

In dreams, fantastic world.
Raw life. Full of creatures.
Empty of existence.

Frozen glass, abyss;
life over there, abyss

Life goes on sensually.
Regardless of me, of us.
It simply goes on.