Luciana Mendonça sobre Haroldo Saboia
projeto Strange Fruit – atividade 2 – 2012, São Paulo
Fiel Testemunho
É fato que
Naquela penumbra
Não se ouviu mais palavra.
Eu pude ver.
Não poderia precisar quem.
Poderia ser cada um do nós.
O que presenciei,
E sinto,
Como se fosse agora,
Foi um suspenso.
Uma pausa, um recato.
Tenho para mim que lá havia,
A cada momento, presente,
Um outro alguém.
Conhecido como colecionador de perdas,
Se pode ser visto, não sei.
É sabido que desapareceu.
Eu o vi a caminhar,
Confiante,
Pisando as àguas cada vez mais profundas de um certo mar.
E isto muitos outros também o viram.
Acredita-se que voltará.
Deixou testemunho.
Faithful Witness
It is a fact that
On the twilight
No words could be heard anylonger.
I could see.
I couldn’t precise who.
It could be any one of us.
What I witnessed,
And I feel,
As it was now,
Was a suspended.
A pause, a pudency.
I assume that there,
At each moment, present,
There was someone else.
Known as a loss collector,
If he could be seen, I can not say.
It is true that he desapeared.
I saw him walking,
Confident,
Steping on the increasingly deep water of a certain sea.
And that fact many others also saw.
There is a believe that he will return.
He left a witness.